Categories
Legal

Affidavit of Foreign Law

Affidavit of Foreign Law. When a Thai court or administrative authority must apply or recognize rules from another country, those foreign rules are a question of fact that must be proved — and an affidavit of foreign law is the standard, efficient way to do it. This article explains when you need one, who should prepare it, exactly what it must contain, the required authentication and translation steps, courtroom practice (including cross-examination), timing and costs, and a practical checklist to ensure admissibility and persuasive force in Thailand.

What it is and why Thai courts require it

An affidavit of foreign law is a sworn, written statement by a qualified expert that sets out the content, sources and application of a rule from another jurisdiction (statute, case law, practice or public-law rule). Under Thailand’s private international law practice and procedural rules, when parties ask a Thai court to apply foreign law the party relying on that law bears the burden of proof — the court will only apply foreign law if it is proved to its satisfaction. In practice, Thai judges expect a focused, sourced, sworn expert statement rather than broad academic commentary.

When you need an affidavit of foreign law

Typical situations include:

  • cases where substantive law chosen by the parties is foreign (contract law, property law, succession rules);

  • recognition/enforcement issues (validity of a foreign judgment, effect of a foreign notarial act);

  • family-law matters (validity of a foreign marriage/divorce); and

  • probate or company law questions where the foreign formation/registration rules are material. In short: when the outcome depends on what the foreign rule actually says and how it operates.

Who should prepare and swear the affidavit

Best practice: instruct a qualified expert from the foreign jurisdiction — typically a lawyer admitted there, an academic specialist, or a high-level practitioner with demonstrable expertise. The deponent must identify credentials (bar number, academic posts, publications), explain instructions received, and swear the affidavit before a competent officer in the foreign country (notary, commissioner). Thai courts give greater weight to a direct expert affidavit than to a local counsel’s summary of foreign law. Specialist Thai firms also assist in coordinating experts and legalization.

Required content and structure (practical template)

A persuasive affidavit should be clear, numbered and exhibit-driven:

  1. Deponent identity & CV — name, practicing jurisdiction, qualifications, experience relevant to the issue.

  2. Instructions & scope — who instructed the expert and the precise legal questions posed (e.g., “Whether under X law a foreign divorce obtained on Y date is valid for purposes of marriage capacity?”). Narrow questions are more useful than broad essays.

  3. Date-cutoff — state the date as at which the law is being reported (e.g., “law of X as at 1 Jan 2025”).

  4. Materials relied upon — list statutes, cases and official sources; annex primary sources (statutes, case reports) as exhibits.

  5. Statement of law — precise, sourced propositions linked to authorities.

  6. Application to facts — reasoned application to the material facts the Thai court must decide.

  7. Conclusion — concise answers to the numbered questions.

  8. Oath & notarization — sworn declaration with date, place and proper notarization details. Courts prefer numbered, exhibit-indexed bundles to speed review.

Authentication, translation and the legalization chain

Affidavits executed overseas normally require authentication to be admissible in Thailand. The typical chain is:

  • sworn/notarized in the foreign state;

  • authenticated by the foreign state’s competent authority (or apostille where applicable);

  • consular/legalization by the Royal Thai Embassy/Consulate where required; and

  • final legalization by the Thai Ministry of Foreign Affairs (MFA) if the receiving Thai office requests it.

If the affidavit or exhibits are not in Thai (or English in some MFA cases), provide certified Thai translations; translations may also need notarization and legalization. The MFA publishes procedural guidance and offices that handle legalization submissions. Failing to follow the exact chain is the most common documentary reason for rejection.

Evidence strategy & exhibits — what convinces judges

Courts expect primary authorities (statutes, official case reports) annexed in full, not just secondary commentary. Where you rely on administrative practice, attach official circulars, practice notes or government web pages. Provide a concise exhibit index and translations aligned to the affidavit paragraphs (e.g., “Exhibit A — statute X, English translation, pp.1–12”). Good exhibit management reduces judicial requests for supplementation.

Courtroom practice: cross-examination and expert attendance

Affidavits are written evidence, but Thai judges commonly reserve the right to require oral examination of the expert if the foreign law is contested or central to the case. That means you should: obtain the expert’s advance agreement on availability (remote or in-person), budget for attendance fees, and ensure the expert can be produced for examination at short notice. If attendance is impractical, set out in the affidavit the expert’s willingness to appear by video and provide contact details.

Timing, costs and practical timeline

  • Preparation time: narrow, focused questions with easily available authorities — several days. Complex multi-jurisdictional research, translations and legalization — several weeks.

  • Costs: expert fees (research + drafting + attendance), translation and notarization, apostille/consular/legalization fees, and courier/consular service charges. Cross-border coordination (multiple experts, multi-language bundles) increases cost materially. Plan and budget early.

Common pitfalls (and how to avoid them)

  • Vague scope: an affidavit answering overly broad questions invites rejection — keep questions tight.

  • Missing primary sources: don’t rely only on textbooks—attach statutes and cases.

  • Incorrect legalization chain: check MFA/embassy rules for your country early.

  • Unwilling expert: secure the expert’s agreement to attend for possible examination before drafting.

  • Poor translations: use certified translators and label translations with exhibit links.

Practical checklist (ready to use)

  • Clear written instructions and the precise legal questions.

  • Factual statement bundle the expert can assume.

  • Proposed expert CV & confirmation of availability for hearing attendance.

  • Annex list of primary authorities (statutes, cases) to be attached.

  • Notarization, apostille/consular step plan, and MFA legalization path checked for the expert’s country.

  • Certified Thai translations of affidavit and exhibits with exhibit index.

  • Budget for expert fees, translations and legalization fees.

Conclusion

An affidavit of foreign law is a technical, high-value piece of evidence in Thai cross-border matters. Its admissibility and persuasive force rest on (1) the expert’s credentials, (2) meticulous citation and annexing of primary authorities, (3) correct notarization/legalization and certified translation, and (4) advance planning for possible expert examination. Start early, narrow the legal questions, coordinate the legalization chain with Thai counsel, and prepare a tight exhibit bundle — those steps convert an affidavit from a formality into decisive, court-worthy proof.

Categories
Legal

Last Will and Testament in Thailand

Last Will and Testament in Thailand. In Thailand, succession law is codified and formal, requiring strict adherence to legal procedures and evidentiary standards to ensure a will’s validity. The Last Will and Testament serves as the key instrument for directing the disposition of one’s assets upon death, appointing executors, and avoiding intestate distribution under default Thai inheritance laws.

This article provides a comprehensive exploration of Thai testamentary law, including types of wills, execution requirements, probate procedures, legal effects, and challenges particularly relevant to foreign nationals and mixed-nationality families.

I. Legal Basis of Wills in Thailand

Wills in Thailand are governed by Book VI of the Thai Civil and Commercial Code (CCC), specifically Sections 1599–1755, which deal with:

  • Forms and validity of wills

  • Capacity to make a will

  • Appointment and powers of executors

  • Succession rights of heirs

  • Probate and estate administration

Unlike common law jurisdictions, Thai law is code-based, and the courts apply these codified rules directly rather than relying on judicial precedent. This makes formal compliance critical.

II. Legal Capacity and Requirements

Who Can Make a Will?

Under Section 1703 of the CCC, a person must:

  • Be at least 15 years old

  • Be of sound mind

  • Not be subject to any judicial declaration of incompetence

Wills made under duress, deception, or undue influence are voidable.

III. Forms of Wills Recognized Under Thai Law

Thai law recognizes multiple formal types of wills. Each must strictly follow statutory requirements to be valid:

1. Ordinary Written Will (Section 1656)

The most common form. It must:

  • Be in writing

  • Include the date of execution

  • Be signed by the testator

  • Be witnessed by at least two persons, present at the same time, who also sign

Witnesses must:

  • Be over 20 years old

  • Be of sound mind

  • Not be beneficiaries or spouses of beneficiaries

2. Holographic Will (Section 1657)

Must be entirely handwritten, dated, and signed by the testator. No witnesses required. If typed or partially typed, it becomes invalid.

3. Public Will (Section 1658)

Declared orally before a District Registrar in the presence of two witnesses. The official records the statement in writing, which is then signed and sealed.

Advantage: Presumed valid and securely held by authorities.

4. Secret Will (Section 1660)

Written and sealed by the testator, then delivered to a District Official in the presence of two witnesses. Rarely used due to complexity.

IV. Key Components of a Will

A legally sound Thai will should contain:

  • Clear identification of the testator

  • Appointment of one or more executors

  • Specific disposition of assets, such as:

    • Bank accounts

    • Real estate

    • Company shares

    • Movables and personal effects

  • Appointment of a guardian for minor children, if applicable

  • Signature of the testator and valid witnesses (except for holographic or secret wills)

V. Revocation and Amendment

A will may be revoked:

  • By a subsequent will that expressly revokes the earlier one

  • By physical destruction with intent to revoke

  • By inconsistent testamentary acts

Amendments (codicils) must follow the same formal requirements as a will. Informal changes (e.g., crossing out or margin notes) are not enforceable.

VI. Intestate Succession (When No Valid Will Exists)

If a person dies without a valid will, Thai law determines distribution through statutory inheritance rules (CCC Section 1629), dividing the estate among the following classes of heirs, in descending order of priority:

  1. Descendants

  2. Parents

  3. Full-blood siblings

  4. Half-blood siblings

  5. Grandparents

  6. Uncles and aunts

The surviving spouse shares in the estate, with their share varying depending on which heir class exists. If no legal heirs survive, the estate escheats to the State.

VII. Foreign Nationals and Thai Wills

Foreigners may draft a valid Thai will for their assets in Thailand, including:

  • Condominiums

  • Bank deposits

  • Vehicles

  • Shares in Thai companies

  • Personal belongings

Common Issues:

  • Foreign wills may be accepted in Thailand if properly legalized and translated, but a Thai will simplifies probate.

  • Thai courts do not apply foreign succession law unless it clearly governs the matter (e.g., movable property of a foreigner domiciled abroad).

  • It’s recommended to create separate wills for Thai and foreign assets to avoid jurisdictional conflicts and probate delays.

VIII. Probate and Court Procedures

Upon death, the will must be submitted to the Thai courts for recognition and enforcement:

1. Filing a Probate Petition

The executor or heir files a petition in the Civil Court or the Provincial Court where the deceased resided or where the assets are located.

2. Notice and Hearing

  • The court will set a hearing date

  • Public notice is given to allow objections

  • Heirs may contest the will’s validity or submit rival claims

3. Probate Judgment

  • If the will is found valid, the court will appoint the executor

  • The executor is given authority to administer and distribute the estate

The probate process usually takes 6–12 months, but it can be longer in complex or contested cases.

IX. Executor Duties and Powers

An executor in Thailand:

  • Collects and manages the deceased’s assets

  • Pays taxes and debts

  • Distributes assets per the will

  • Provides accounting to the heirs

  • May need court approval for certain actions, such as selling property

Executors may be individuals or law firms. Foreign executors may be appointed but may face practical difficulties with administrative procedures unless based in Thailand.

X. Legal and Practical Tips

  • Witnesses must not be beneficiaries, or the gift to them may be voided.

  • Include Thai land plot details and title deed numbers when devising real estate.

  • Always appoint alternate executors in case the primary executor is unable to serve.

  • Keep the will in a secure location—some people lodge it with the local district office, law firm, or trusted family member.

  • If you plan to revoke an earlier will, do so expressly and clearly in the new document.

Conclusion

Drafting a Last Will and Testament in Thailand requires careful attention to the statutory forms and procedural rigor of Thai law. Whether you are a Thai national or a foreign resident with local assets, a properly structured will ensures your estate is managed according to your intentions, reduces the burden on heirs, and prevents costly probate disputes.

While basic will forms may be used for simple estates, complex assets, multinational families, and cross-border legal situations demand legal expertise to align the document with Thai law and international considerations.